С каким художником связано выражение дело табак. История возникновения выражения "дело табак". Версии происхождения выражения «дело — табак»

20.03.2019

Те,кто слышат фразу "дело-табак " осознают,что они оказались в очень щекотливой ситуации из которой нет выхода.Большинство людей никогда не задумывалось о происхождении этой идиомы.
Исследователи полагают,что у этого фразеологизма "дело табак " существует несколько версий происхождения.

История возникновения выражения "дело табак"

Первая версия.
На Руси издревле пользовались товарами привозимыми предприимчивыми купцами из далекой Персии(ныне Иран). Русские пытаясь понять вежливых и богатых купцов,невольно заимствовали иранские слова и фразы.Одно из таких слов было "Теббах",которое переводилось как обозначение чего то плохого,сомнительного либо негодного.

Вторая версия.
На Руси после реформ патриарха Никона создался раскол церкви и появились старообрядцы.Люди недоверчивые ко всему новому и прогрессивному.Когда из Европы завезли табак,старообрядцы в штыки восприняли новую сельскохозяйственную культуру.Они считали,что дышать дымом не по христиански,таким образом внутрь человека попадали бесы.Позднее старообрядцы так стали называть любое сомнительное действие либо дело.

Третья версия.
Эта версия является на взгляд многих исследователей наиболее правдоподобной.На Руси на протяжении многих веков существовала тяжелая работа по перемещению кораблей и барж с грузом против течения реки с помощью специальных рабочих - бурлаков.Среди бурлаков выработался специальный язык - сленг,на котором они общались.Одним из выражений встречающимся в этом сленге было "дело-табак ".
Дело в том,что все бурлаки были курящими людьми.Они носили табак в особых мешочках,которые вешали на шею.Когда бурлаки заходили на глубину и была вероятность того,что вода может дойти до их кисетов,то идущий впереди выкрикивал - "дело-табак ". Некоторые историки утверждают,что эта идиома произошла от других выражений,которые были распространены в среде бурлаков:"табачить " - это значило отталкиваться веслами от неглубокого дна,"под табак ",что обозначало мель.Эти версии опровергают версию,о глубине в которой можно намочить кисет с табаком.

Четвертая версия.

На первый взгляд, выражение довольно странное, хотя с известным значением. Два вполне понятных, но не связанных по смыслу слова обозначают плохое, беспросветное и безнадежное положение дел. Попробуем "зрить в корень", откуда появилось это выражение.

По довольно распространенной версии, свои исторические истоки это выражение берет из бурлацкого лексикона с берегов Волги . Считается, что при пересечении бродов,небольших заливов и неглубоких притоков великой реки, бурлаки привязывали свои табачные кисеты к шее , чтобы не допустить намокания. И в тех самых нежелательных случаях, когда вода все-таки доходила и до уровня шеи, неизбежно намочив табак, и её уровень являлся показателем того,что продолжение дальнейшего движения, а,следовательно, и работы, невозможно,как раз и звучала эта самая фраза: "Дело - табак".

По версии В. И. Даля, табаком или табачком называли,опять же на бурлацком диалекте, набалдашник из дерева на шесте ,на который опирались бурлаки,когда тянули баржи "идучи на шестах". Что также является мерилом глубины, не дающей возможности продолжать работу. Работа с применением шестов так и называлась "табачить".

Есть, по Далю же, вульгарное толкование слова "табак" в бурлацкой терминологии, которое также имеет отношение к уровню воды во время движения бурлаков и обозначает мошонку.

Причем выражение "дело-табак" варьируется с выражением "дело - под табак". И помимо известного нам значения, как плохое или безвыходное положение дел, оно обозначало вполне конкретную меру подъема уровня воды, вполне определенную меру глубины, отмеренную шестами, используемыми бурлаками в своей работе.

Несколько позже расхожая фраза перекочевала в лексикон представителей и других профессий,связанных с водой: моряков и матросов.

Существует еще парочка версий,на мой взгляд малоосновательных, связанных с тем,что бурлаки имели возможность контактировать с иноязычными представителями торговли и внедрение слова "табак" в устойчивый речевой оборот произошло извне:

  • иранское происхождение от слова "табах" ,обозначающее "дно"
  • опять же " иранский след" - слово "теббах" в значении "дрянь".

Ставлю под сомнение эти версии,так как не думаю, что у бурлаков была необходимость пользоваться чужеродными словами, когда своих достаточно. Думаю, что обсуждение данной версии следует оставить профессиональным языковедам.

Хотя уже с XVII в. это слово глубоко вошло в лексическую систему русского языка (ср. табачный , табачник и т. д.). Но никому в голову не придет видеть след какого-нибудь чужого влияния в просторечном выражении: дело - табак ! (т. е. плохо!).

Говорят нередко, что слово и предложение в основе своей тождественны. Ведь предложение есть лишь динамический аспект того, что в статическом аспекте есть слово. Кроме того, некоторые слова и существуют лишь как «члены предложения». Их смысловая структура бывает ограничена лишь одной синтаксической функцией в составе предложения, напр. функцией сказуемого. Таково и слово табак в фамильярно-разговорном выражении дело - табак ! Это экспрессивное выражение не может быть охарактеризовано как полное идиоматическое сращение. Скорее всего его можно назвать изолированным фразеологическим единством экспрессивно-междометного типа. Оно синонимично выражению: дело плохо (ср. просторечное: дело - дрянь !). В словаре Ушакова (4, с. 63) это выражение помещается под словом табак и толкуется так: «Дело табак (простореч.) - очень плохо, скверное положение».

Выражение дело - табак относится к числу междометно-восклицательных предложений. Арготическое происхождение этого выражения несомненно. Обычно его связывают с лексикой бурлацкого или судоходного диалекта.

В. И. Даль указывал на то, что в диалекте волжских бурлаков табаком , табачком называется «деревянный набалдашник на упорном шесте, которым упираются, идучи на шестах». В вульгарно-арготическом употреблении слово табак обозначает также мошонку (serotum) (сл. Даля 1912, 4, с. 705-706). Все эти профессионально-арготические значения складываются на основе разных контекстов употребления слова табак как обозначения курительного или нюхательного снадобья. Надо думать, что и выражение дело - табак возникло путем шутливо-экспрессивного использования слова табак в одном из его профессиональных или арготических применений. Уже давно указывалось на значение меры водной глубины, развившееся у слова табак в бурлацко-судоходном диалекте.

Восклицание под табак ! до сих пор раздается на волжских и сибирских речных пароходах при измерении глубины реки. По Далю, выражение под табак значит: «шест достал дна, в меру». М. И. Михельсон отметил, что выражение табак ! или под табак ! сперва употреблялось волжскими бурлаками для обозначения того, что вода при переходе реки вброд достигает кисета с табаком, подвязанного под шею. Под табак ! значит - вода настолько высока, что доходит до горла и грозит подмочить табак, подвязанный нарочно под самую шею. Следовательно, этот возглас мог служить предостережением: переход вброд затруднителен, он может сопровождаться неприятными последствиями, порчей табаку, этого дорогого достояния (см. Михельсон, Свое и чужое, 1912, с. 875). А затем под табак ! стало обозначать вообще определенную меру глубины, устанавливаемую шестами или протяжением человеческого тела с его разными членами.

Есть указания, что это выражение затем приобрело распространение в жаргоне матросов, моряков.

Вот на почве такого-то словоупотребления вырастает ироническое оценочно-качественное применение слова табак ! в значении `скверно, плохо", причем сам этот оценочный предикат относится к такому широкому и обобщенно-указательному субъекту, как имя существительное дело . Понятно, что это просторечно-жаргонное выражение долго остается не только за пределами русского литературного языка, но и вдали от него.

В лексикографической традиции «открытие» этого выражения связано с именами И. А. Бодуэна де Куртенэ и М. И. Михельсона. Бодуэн де Куртенэ внес выражение дело- табак в «Толковый словарь» В. И. Даля (как в статью о слове табак , так и в статью о слове дело ) (сл. Даля 1913, 4, с. 706; 1, с. 1271).

М. И. Михельсон не знал этого выражения в период своей работы над сборниками «Метких и ходячих слов» (1894), «Ходячих и метких слов» (1896), т. е. в 90-х годах XIX в. Но в последние издания своей фразеологической коллекции «Русская мысль и речь: Свое и чужое» (1912, с. 875; б. г., 2, с. 356-357) М. И. Михельсон уже включил это выражение. Таким образом, с русским литературным языком выражение дело - табак сближается в самом конце XIX - начале XX века.

Показательны первые литературные примеры его употребления в морских рассказах К. Станюковича. В рассказе «Морской волк»:

« - Дело-то табак “, Петр Петрович!

Больных не любите, так и ”табак “, Никифор Иванович? - проговорил, подсмеиваясь, старший офицер». В рассказе «Утро»: «Матросы встревоженно соглашались, что дело - табак “».

У В. Г. Короленко в рассказе «Соколинец»: «...как приедем на Соколиный остров (Сахалин. - В . В .), запасай ноги. Дело, братец твое неприятно. Совсем табак твое дело

Фразеологизм "Дело табак" - означает скверное, неудачное положение, очень плохо, скорое несчастье.

Какое отношение плохое положение дел имеет к табаку? Почему, когда говорят слово "табак", то упоминают его в исключительно негативном контексте.

Исследователи предполагают, что фразеологизм "дело табак" попал в русский разговорный язык из говора волжских бурлаков. В свое время в России не было механизмов способных передвигать большие суда против течения. Эта проблема была решена ещё в древние времена, когда стали создаваться бригады из крепких мужчин, которые были готовы за некоторую оплату вытягивать тяжеленные баржи по многим рекам и речушкам нашей страны доставляя в самые отдалённые уголки необходимые товары и продовольствие. Вообще занятие было нехитрое, на нос судна прикреплялся толстенный трос из пеньковой верёвки, затем за него хваталось множество крепких и мозолистых ладоней и корабль начинал своё путешествие. Если же на их пути встречалась, какая нибудь заводь или мелкая речка, которая впадала в основную транспортную артерию, то бурлакам приходилось останавливаться и спасать от намокания своё самое ценное имущество, а именно табак. Его привязывали в плотном мешочке к шее, чтобы мутные воды реки его не смогли намочить. Это значит, что когда бурлаки говорили друг другу, что "дело табак", это подразумевало что в этом конкретном месте переход весьма затруднён либо брод не найден.

Синонимом выражения "дело табак" является "дело - дрянь"


Читайте ещё: как появились на свет духи Шанель №5, какие ингредиенты входят в её состав

Значительно позже данное выражение подхватили матросы, которые ходили на речных посудинах. Во время измерения глубины реки, издавали восклицание - "под табак ", это означало, что шест, которым измеряли глубину воткнулся в дно.

Использование выражения в литературе

"Как сказал бы Каннуников "дело табак " ("Разгром" А. Фадеев )

"Табак дело хлопцы - проговорил дед. - Киев похоже решили сдать " ("Бабий яр" А. Кузнецов )

"...как доедем до острова Соколиного, ложись на дно. Дело твоё братец, нехорошее. Совсем табак, твоё дело! " ("Соколинец" В. Короленко )

"Матросы обеспокоенно переговариваясь между собой, были уверены, что дело - табак" ("Утро" К. Станюкович )

"Пётр Петрович, а дело то и вовсе "табак! " ("Морской волк" К. Станюкович )

"Дело табак" Терри Пратчетт

Данный роман входил в цикл книг который называется "Плоский мир". Это произведение является 39-ой из серии (да, да этот автор был на редкость плодовитым). Была издана сравнительно недавно в 2011 году, а спустя три года издательством "Эксмо" был сделан её перевод.

Английский писатель сэр Теренс Дэвид Джон Пратчетт (1948 - 2015 годы) писал исключительно в фэнтезийном жанре. Имел звание рыцаря-бакалавра, являлся офицером ордена Британской империи. Это звание ему присвоила сама королева Англии в 2009 году. Он создал весьма впечатляющее количество книг. Только в серии "Плоский мир" имеется сорок романов и пять рассказов. Кроме того он придумал популярного персонажа Джонни Максвела, ставшего известным во всём мире, фантастические произведения "Народ, или когда мы были дельфинами" и "Страта", трилогию "Номы". По различным оценкам совокупный тираж всех его книг, издаваемых в мире на различных языках составил порядка сорока миллионов экземпляров.



© dagexpo.ru, 2024
Стоматологический сайт