Значение слова пиноккио. День рождения пиноккио и буратино

29.09.2019

ПИНОККИО

ПИНОККИО (итал. Pinocchio) герой сказки К.Лоренцини (псевдоним - Коллоди) «Приключения Пиноккио» (1880). Есть у этой книги и второе название - «История деревянного человечка». И действительно, ее героем является деревянная озорная марионетка, ставшая прообразом нашего Буратино.

Еще до появления на свет, будучи обыкновенным с виду поленом, П. умудрился доставить немало неприятностей тем, кто пытался иметь с ним дело. Он настолько напугал столяра мастера Антонио, что обычно красный кончик его носа стал темно-синим, а лицо перекосило. Затем он поссорил Антонио с его коллегой и другом Джеппетто. Дальше еще хуже. Джеппетто еще не успел вырезать из полученного в подарок от Антонио полена голову, а П. уже начал корчить насмешливые рожи и показывать язык. Едва закончив делать человечку ноги, Джеппетто тут же получил пинок по носу, а деревянный озорник выскочил на улицу и побежал от своего создателя, делая прыжки не хуже зайца. Потом П. затеял спор со старым сверчком, пытавшимся вразумить самоуверенного, несносного человечка, но спор окончился весьма плачевно - П. простонапросто убил беднягу, запустив в него деревянным молотком.

П. устроен так, что все его благие намерения оканчиваются совершенно противоположным результатом. Вот он, растроганный тем, что Джеппетто продал свою единственную куртку, чтобы купить букварь, мечтает о том, как будет учиться, потом найдет работу, заработает много денег и купит своему отцу куртку, новую, «целиком из золота и серебра», но, едва лишь услышав о представлении кукольного театра, забывает о своих планах и меняет букварь на билет.

Получив от хозяина кукольного театра пять золотых, П., правда, вновь вспоминает о своем отце (он вообще бывает иногда и добрым, и смелым - например, когда вступается за Арлекина, которого хочет бросить в огонь хозяин театра), но тут же попадает в сети Лисы и Кота, поверив их сказкам о Волшебном Поле, где пять золотых мгновенно превратятся в две тысячи пятьсот. Всякий раз, когда П. проявляет глупость, упрямство или самонадеянность, с ним случается какая-нибудь неприятность. Так жизнь пытается научить несносного мальчишку, но он очень плохо поддается учению и с трудом извлекает уроки из происходящего. Попав в очередную переделку, П. неизменно вспоминает о своем бедняге-отце и о том, какие блага сулит пребывание под его кровом. Но с таким же постоянством П. забывает о своем раскаянии и пускается в новые приключения.

Добрая фея обещала П., что он станет человеком, если заслужит этого. А заслужить можно, лишь став «хорошим мальчиком»: прилежно учиться, перестать говорить неправду. Но легко понять, что до превращения в человека ему еще очень далеко. Его чуть было не посадили в тюрьму, едва не поджарили на сковородке вместе с рыбой. Самое же ужасное с ним произошло, когда он поддался на уговоры своего друга Фитиля и отправился с ним в Страну Развлечений. Попав туда, П. превратился в осла.

У П. множество недостатков, но сердце у него доброе, да и предприимчивости не занимать. Попав в брюхо огромной акулы, он находит там своего обожаемого отца и спасает его из заточения в акульем брюхе. Чтобы добыть для отца стакан молока, он соглашается даже крутить ворот у огородника. А доброй фее, узнав, что она больна, без малейшего сожаления отдает сэкономленные на новый костюм деньги. Конечно, это уже были поступки настоящего человека. П. превратился в «умного, красивого мальчика с каштановыми волосами и голубыми глазами, с веселым, радостным лицом».

В итальянском городе Коллоди, родине матери писателя Карло Коллоди, стоит памятник Пиноккио - один из немногих на свете памятников литературным героям.

О.Г.Петрова


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Смотреть что такое "ПИНОККИО" в других словарях:

    У этого термина существуют и другие значения, см. Пиноккио (значения). Пиноккио Первая иллюстрация 1883 года Официальное название … Википедия

    Pinocchio 3000 Тип мультфильма … Википедия

    Пиноккио Pinocchio … Википедия

    Пиноккио (фильм, 2002) Возможно вы имели ввиду Пиноккио (фильм 2008) Пиноккио Pinocchio Жанр комедия, сказка Режиссёр Роберто Бениньи Продю … Википедия

    Пиноккио, итал. Pinocchio: Пиноккио герой сказки К. Коллоди Приключения Пиноккио. История деревянной куклы Пиноккио (мультфильм) Фильмы Пиноккио (фильм, 2002) совместный франко германо итальянский фильм Роберто Бениньи по книге Карло… … Википедия

    964 Pinocchio Жанр фантастика Режиссёр Сёдзин Фукуи В главных ролях Хадзи Судзуки Онн тян Кёко Хара Кодзи К … Википедия

    Пиноккио Pinocchio Тип мультфильма Режиссёр Уолт Дисней Автор сценария Роли озвучивали … Википедия

    - «Пиноккио и царь тьмы» (англ. «Pinocchio And The Emperor Of The Night») мультфильм. Экранизация произведения, автор которого Карло Коллоди. Производство: США, 1987 год. Продолжительность 91 мин. Сюжет … Википедия

    Пиннокио Pinocchio Жанр комедия Режиссёр Роберто Бениньи В главных ролях Джеймс Белуши (голос) … Википедия

Все мы помним историю веселого проказника Буратино, написанную Алексеем Толстым по мотивам сказки Карло Коллоди о Пиноккио. Но кто знает, появилась бы книжка о Буратино на наших полках, если б Коллоди, как намеревался, написал не сказку, а серьезный роман — о трагической судьбе реального деревянного человека, который сегодня стал символом Италии.

Загадка на камне

Этот вид неизменен: базилика Сан-Миниато-аль-Монте возвышается над Тосканой еще с XI века. Особенно прекрасна церковь на горе в розовых лучах заходящего солнца. Впрочем, и с горы вид не хуже — весь город на ладони. Так что редкий турист откажет себе в удовольствии сюда забраться, побродить среди построек монастыря, когда-то превращенного Микеланджело в оборонительную крепость, заглянуть на старинное кладбище.

Сюда-то в 2001 году и забрела группа американских археологов с итальянскими коллегами, проводившая раскопки в окрестностях Флоренции и Пизы. Они постояли у могилы знаменитого сказочника Карло Коллоди (на камне выбита также настоящая фамилия — Лоренцини) и уже собрались уходить, как вдруг неподалеку заметили надгробную плиту, на которой было написано: «Пиноккио Санчес, 1790-1834». Выдуманный Пиноккио на самом деле жил или это просто странное совпадение? Ученые не могли пройти мимо этой загадки.

Чтобы подтвердить или опровергнуть существование прототипа сказочного персонажа, решено было провести эксгумацию, для чего был приглашен авторитетный хирург-эксгумолог Джефри Фикшн. Результаты поразили: Санчес на самом деле оказался наполовину деревянным — деревянные протезы вместо ног и деревянная вставка вместо носа! На одном из протезов обнаружили клеймо мастера Карло Бестульджи. Впрочем, до внятного объяснения истории одного из самых популярных итальянских героев было еще далеко. Изыскания продолжались. Нашлись чудом уцелевшие церковные записи. Потянув за эту ниточку, исследователям удалось восстановить историю предполагаемого прототипа деревянного человечка.

Лилипут, барабанщик, марионетка

Младенца, появившегося на свет в 1790 году в небогатой семье Санчесов, нарекли Пиноккио, что на тосканском диалекте означает «сосновый орешек». Он ничем не отличался от ровесников: так же, как они, бегал по узким улочкам Флоренции, только вот рос плоховато. Прошло время, и пришлось признать: Пиноккио — лилипут, карлик. Но, как ни называй, стало ясно, что мальчику не вырасти выше 130 см. Однако он все-таки пошел на войну, которую Италия тогда вела за свою независимость, и в 18 лет стал полковым барабанщиком. Война для Санчеса растянулась на 15 лет, но долгожданная встреча с родной Флоренцией радостью не стала — домой он вернулся калекой. Грустно подумать, как бы безногий лилипут коротал свои дни, если бы случай не свел его с чудо-медиком Карло Бестульджи. Ходили слухи, что эскулап продал душу дьяволу, но бывшему барабанщику уже нечего было терять: он с радостью согласился на эксперименты со своим телом. Бестульджи сделал пациенту деревянные протезы ног и даже деревянную вставку для носа. Надо же, быть обрубком, практически поленом — и в 30 с лишним лет снова превратиться в человека (правда, деревянного)!

Не было счастья, да несчастье помогло: Санчес, походивший на живую марионетку, стал звездой балагана и собирал на ярмарках толпы любопытных, желавших посмотреть на деревянное чудо. Но однажды во время выполнения трюка он совершил ошибку, сорвался с высоты и разбился. Что ж, в общем, тоже не самая плохая смерть.

Сказочник терпеть не мог детей

Теперь речь пойдет о другом итальянском мальчике — Карло Лоренцини, будущем сказочнике, который напишет историю деревянного человечка. Он родился в 1826 году, так что не исключено, что еще в совсем нежном возрасте наблюдал где-нибудь на ярмарке деревянного циркача.

Правда, хоть Карло был по рождению флорентийцем, детство он провел в 67 км от Флоренции — в крошечном раскинувшемся на склоне холма городке Коллоди, откуда его мать была родом. Там домишки как будто прячутся за спиной старинной виллы Гарцони, где его мать зарабатывала на хлеб, прислуживая знатному семейству.

По настоянию родителей Карло окончил семинарию, но работать устроился в книжный магазин, а затем занялся журналистикой. Был театральным критиком, писал политические фельетоны, выпустил роман (уже взяв псевдоним Коллоди), а затем по предложению издателя Фелисо Паджо перевел на итальянский сказки Шарля Перро.

Перевод был признан превосходным. Коллоди, как выяснилось, владел талантом объясняться на доступном, увлекавшем маленьких читателей языке. Но вот незадача: сам он детей, мягко выражаясь, недолюбливал, а проще говоря, терпеть не мог. Так что к написанию истории про burattino (итал. — «марионетка»), сказки «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы», которую стала печатать с продолжением первая в истории Италии «Газета для детей», он приступил, движимый не энтузиазмом, а скорее нуждой в деньгах.

Чтоб уж совсем не идти против себя, писатель наделил героя самыми скверными, по его мнению, чертами: непослушностью, лживостью — и в конце примерно наказал: «Кот и Лиса скрутили ему руки за спиной, просунули его голову в петлю и стянули ее на горле, а затем подвесили Пиноккио на ветке дуба. Сердито ревел и выл буйный северный ветер, мотая из стороны в сторону избитое тело бедной марионетки...» Это послужит предостережением всем непослушным детям, думал Карло.

Но затея не удалась. Читатели так полюбили деревянного проказника, что, когда Коллоди с наслаждением покончил с ним, завалили редакцию слезными письмами с просьбой спасти Пиноккио. Пришлось автору, скрипя зубами, описывать перевоспитание и превращение героя в человека и делать хеппи-энд. Книга принесла писателю мировую славу и была переведена на 260 языков. В 1883 году, после завершения публикации истории Пиноккио, холостой и бездетный Карло Коллоди стал главным редактором «Газеты для детей».

Письмо, открывшее правду

Истории двух флорентийцев, похороненных по соседству на кладбище Сан-Миниато-аль-Монте, никак не объясняли связи между писателем Карло Коллоди и лилипутом Пиноккио Санчесом. Но ученые, озадачившиеся совпадением, рук не опустили и продолжали изучать архивы, черновики рукописей. Однажды к ним в гостиницу, сияя как медный таз, пришел корреспондент местной газеты и протянул листок, на котором было написано: «Я — потомок кузины Карло Лоренцини. В нашем роду не принято уничтожать письма... Прочитав статью, я понял: то, что ученые ищут, находится у меня».

Археологи немедленно откликнулись на приглашение. И действительно, в семейном архиве Лоренцини обнаружилось письмо Коллоди: «Дорогая кузина, ты спрашиваешь меня о ближайших планах. В прошлом послании я сообщал тебе об этом несчастном и очень мужественном человеке — Пиноккио Санчесе. Очень хочу о нем написать. Сначала думал сотворить серьезный роман. Но почему-то начал делать сказку для детей. Почему сказку — сам не пойму. Ведь жизнь Пиноккио была трагичной, а не сказочной. Во что это в конце концов выльется, не знаю...» Экспертиза подтвердила подлинность письма Коллоди, тем самым обозначив прямую связь между деревянной сказочной куклой и флорентийцем Санчесом.

Книга о Пиноккио выдержала около 500 изданий, а сам деревянный человечек стал одним из популярнейших символов Италии — фигурку с длинным носом в красном пиджаке и красной шапке можно увидеть практически на любом прилавке с сувенирами. Но этим дело не ограничилось. Поклонники Пиноккио могут не только использовать его изображение в качестве талисмана, но и окунуться в тот самый мир фантастического реализма.

Поле Чудес

Парк Коллоди появился в 1956 году в 67 км от Флоренции, в городке Коллоди. Там есть все, что придется по душе истинному буратинолюбу: мастерская, где делают деревянных кукол, кукольные спектакли, высоченная деревянная скульптура Пиноккио, целая аллея со статуями прочих персонажей сказки и мозаичные панно, ее иллюстрирующие. А также Страна дураков и Страна развлечений, где, как мы помним, некий Господинчик готов играть с детьми до тех пор, пока они не превратятся в ослов. Есть, конечно же, харчевня, где, перекусывая, вполне можно повстречать Лису, Кота и даже Говорящего сверчка.

В 200 м от парка, плавно перетекая в него, находится другая, не менее яркая достопримечательность городка: расположенная на холме старинная вилла Гарцони — пять этажей, 40 комнат, роскошные интерьеры и огромный сад в стиле барокко с зелеными лабиринтами, лестницами, статуями и фонтанами. Место это называют также Домом ста окон или Виллой Пиноккио — ведь именно здесь жила семья, в которой служила мать Карло, а сам он провел детство.

В 2000 году виллу купил у наследников семьи Гарцони основатель одной из крупнейших в мире фирм — производителей игрушек Энрико Прециози. Он собирался построить здесь своего рода Диснейленд, совмещенный с Парком Пиноккио, но проект так и не был осуществлен.

Теперь вилла, выставленная летом 2014 года на продажу за €19 млн, снова пустует. Возможно, потенциальным покупателям она кажется слишком дорогой — в Италии за €2-3 млн можно купить целый остров. Но побродить в качестве туриста здесь никто не мешает. Дорога между мандариновыми деревьями приведет вас на поле Чудес, а там — кто знает? — возможно, закопанные пять золотых уже достаточно подросли и их хватит для покупки Виллы Пиноккио.

Как добраться из Флоренции в Коллоди: на региональном поезде до города Пеша, от него автобусом №109.

Знаете ли вы, что в сказочной стране, где живут все герои сказок, есть два "брата-близнеца" - два деревянных мальчишки Пиноккио и Буратино ?

Истории Пиноккио и Буратино начинаются одинаково. Оба деревянных человечка были вырезаны старым мастером из чудесного говорящего полена. После этого...

Нет, не будем мы вам рассказывать их истории. Вы лучше сами их прочтите. Тем более, что и заканчиваются они совершенно по-разному. А чем они отличаются, мы вам поможем узнать.

Итак, в сказочной стране живут два брата-близнеца - Пиноккио и Буратино , а старший из этих "братьев" - Пиноккио . Дело в том, что сказка о нем под названием "История одной марионетки" п оявилась в Италии в 1881 году . Пиноккио придумал итальянский писатель-сказочник Карло Коллоди , которого по-настоящему, правда, звали совершенно иначе - Карло Лоренцини . Написать детскую книгу предложил писателю редактор газеты. Идея так увлекла Карло, что замысел созрел почти мгновенно, и он сочинил историю за одну ночь, а утром уже отправил рукопись в редакцию. 7 июля 1881 г. появилась первая история из жизни Пиноккио. Из номера в номер печатались в еженедельнике "Детская газета" увлекательные приключения Пиноккио. Автор сказки давно уже хотел завершить историю своего героя, но маленькие читатели требовали: "Еще, еще!"

И только в 1883 году Коллоди наконец закончил свою сказку. В этом же году флорентийский издатель Феличе Паджи собрал все главы и выпустил книжку отдельной книгой. Она называлась так - "Пиноккио. История одной марионетки" . А нарисовал деревянного человечка соотечественник писателя художник Энрико Мацанти . Иллюстрации к сказке, созданные Мацанти и Маньи , считаются классическими, и они на долгие годы продиктовали образ мальчика, вырубленного из полена.

С тех пор прошло много лет. Дети всего мира полюбили Пиноккио. Во многих странах читали и читают эту сказку, наслаждаясь, горюя и сочувствуя этому замечательному герою. Среди читателей "Приключений Пиноккио" был и русский писатель Алексей Толстой , который решил пересказать книгу Карло Коллоди по-своему.

Так и родилась сказка - "Золотой ключик" , и одновременно сам Буратино - непоседливый и ужасно любопытный мальчишка.

Сказочная повесть А. Толстого "Золотой ключик, или Приключения Буратино" впервые была напечатана в 1935 году на страницах газеты "Пионерская правда" , а отдельной книгой она вышла в 1936 году .

Истории Пиноккио и Буратино начинаются одинаково. Оба деревянных человечка были вырезаны старым мастером из чудесного говорящего полена. После этого...

Нет, не будем мы вам рассказывать их истории. Вы лучше сами их прочтите. Тем более, что и заканчиваются они совершенно по-разному. А чем они отличаются, мы вам поможем узнать.

Буратино и Пиноккио

Л. Владимирский так рассказывал о работе над иллюстрациями к книге «Золотой ключик»: «Когда только я приступил к работе над книгой, Буратино попросил меня:

- Художник, нарисуй мне курточку красной!

- Но в книжке сказано, что она у тебя коричневая, - возразил я.

- А я хочу поярче! - настаивал Буратино. - Тебе что, краски жалко?

- Ладно, - согласился я.

- И колпачок! Тоже красный! - обрадовался Буратино.

- А я с тобой водиться не буду! - надулся Буратино.

И я решил угодить и тому, и другому. Нарисовал белый колпачок, как хотел автор, а по нему, в угоду Буратино, пустил красные полоски. И вот деревянный человечек щеголяет в этом наряде уже пятьдесят лет, везде-везде - и в других книжках, и в кино, и в театре, и на бутылках с лимонадом…»

Песенка Папы Карло

Музыка Алексея Рыбникова ,

слова Булата Окуджавы
из к/ф "Приключения Буратино"

Из пахучих завитушек, стружек и колечек,
Мне помощником под старость и на радость вам,
Скоро-скоро деревянный выйдет человечек,

Вот уже почти готов он - добрый человечек,
Я вложу в него надежду и одежду дам,
Он спасет нас от печали, от нужды излечит,
Будет с кем мне под шарманку топать по дворам.

* * *

Музыка Алексея Рыбникова

Был поленом, стал мальчишкой,
Обзавёлся умной книжкой.
Это очень хорошо, даже очень хорошо!

Далеко бежит дорога,
Впереди веселья много.
Это очень хорошо, даже очень хорошо!
Это очень хорошо, даже очень хорошо!

Буратино

Музыка и текст Олес и Емельяновой

Открывает ключик золотой
Дверь, что называется мечтой!
Знают дети
Лучше всех на свете,
Лучше всех на свете,
Что за дверью той

Мы в театре кукольном живем,
Целый день танцуем и поем!
Он хороший,
Он такой хороший
Хлопайте в ладоши,
Веселитесь в нем!

Где еще таких друзей найдем?
Мы вас в гости очень-очень ждем!
Приходите,
Все вы приходите,
Снова приходите
В наш чудесный дом!

Олеся Емельянова. Золотой ключик:

сценарий в стихах для постановки сказки

Алексея Николаевича Толстого

в кукольном театре .

* * *

«Колобок», сентябрь, 1986 г.

Конечно, Буратино - озорник,
И в школе он не первый ученик,
И нос его немножечко велик,
Но это ведь такие пустяки.

Случится у друзей его беда -
На помощь он немедленно туда.
За друга лезет в драку - и тогда
Готов терпеть любые синяки

Припев:
Через горы и долины
К ребятишкам разных стран
Вот шагает Буратино,
Буратино, Буратино -
Деревянный мальчуган.

Обманут Буратино был не раз,
Но всё равно не может без проказ.
И грозный бородатый Карабас
Не может Буратино победить.

Задира Буратино, и чудак.
Терпеть не может всяких задавак.
Но ключик золотой за просто так
Готов хорошим людям подарить.

Ансамбль "Песенка"

Песенка Буратино

Музыка Сергея Никитина ,
Стихи Булата Окуджавы

Какой несчастный случай
Завёл меня в туман?
К Мальвине приставучей
Попался я в капкан!

Припев:
Все арифметики её,
И все грамматики её
Меня замучили,

Не буду умываться
Водою ключевой!
Пускай меня боятся -
Обходят стороной!

Припев:
Все умывальники её,
И утиральники её
Меня замучили,
И портят настроение моё! 2 раза

Ах, ах! Какие страсти!
Невежлив я - и что ж?
Из этих ваших "здрасьте"
Рубашки не сошьёшь!

Припев:
Все эти цирлихи её,
И все манирлихи её
Меня замучили,
И портят настроение моё!

Стихи о Буратино

Смешной Буратино

Я в сказках волшебных
Друзей отыскал.
В лесах заповедных
Я с ними шагал.
И солнце светило над нами,
Нам жить веселее с друзьями.
И вот из полена
Родился герой.
Хоть нос - как антенна,
Но с доброй душой.
Запомните все это имя:
Веселый, смешной Буратино.
Смешной Буратино,
Малыш дорогой,
Тебя не покину,
Я буду с тобой.
Пьеро, Артемон и Мальвина –
Все любят тебя Буратино.
Назло Карабасу
Мы дверь отворим.
В прекрасную сказку
Ключом золотым,
Ключом черепахи Тортиллы,
Чтоб в сказках добро победило.

Александр Мецгер

Мудренькая песенка Буратино

Только мальчик успеет родиться –
Над душою стрекочет Сверчок.
Только мальчик надумал влюбиться –
Колокольчик зовёт на урок.

Разве это дело, дело, дело –
Ничего не сметь без науки сделать?
Выучу три слова: «крекс, пекс, фекс»,
И бегом вприпрыжку на` Поле Чудес!

Только мальчик засел за варенье,
Только взялся за сладкий чаёк,
Про Азора тут стихотворенье
Заставляют зубрить назубок!

Разве это дело, дело, дело –
Ничего не сметь без учёбы сделать?
Будто я не знаю лучше стих
Про четыре сольдо и` пять золотых!

Только мальчик готов к приключеньям –
От него гонят Лис и Котов.
Но ведь если возьмусь за ученье,
То исчезнет Страна Дураков!

Разве это дело? Дело, дело!
Разве это дело? Дело, дело!
Разве это дело? Дело, дело…

Г. Полищук

Песенка Ослика-Пиноккио

Посвящается Василию Шишкину

Иа-иа,
Яя бедный серый ослик,
А был я деревянным сорванцом.
Я врал, шалил,
Совсем не слушал взрослых,
За это я наказан поделом.

Иа-иа,
Меня хозяин прежний
Плясать заставил, толстый грубиян!
Я стал хромым,
И в жизни нет надежды:
Меня хотят пустить на барабан.

Зачем я в школу не ходил?
И вот в беду я угодил.

Иа-иа,
Хочу за ум я взяться.
Когда стою на берегу морском.
Увы, ослом
Мне суждено остаться
И умереть придётся мне ослом.

Иа-ааааа!
Левенталь

Загадки про Буратино

* * *

Он пиявок добывал,
Карабасу продавал,
Весь пропах болотной тиной,
Его звали...

Ответ: Дуремар

* * *

Это что за очень странный
Человечек деревянный?
На земле и под водой
Ищет ключик золотой.
Всюду нос сует он длинный...
Кто же это?...

Ответ: Буратино

* * *

У отца есть мальчик странный,
Необычный, деревянный,
На земле и под водой
Ищет ключик золотой,
Всюду нос сует свой длинный...
Кто же это?..

Ответ: Буратино

* * *
Деревянный озорник
Из сказки в нашу жизнь проник.
Любимец взрослых и детей,
Смельчак и выдумщик затей,
Проказник, весельчак и плут.
Скажите, как его зовут?

Ответ: Буратино

* * *

На завтрак съел он только луковку,
Но никогда он не был плаксой.
Писать учился носом буковки
И посадил в тетрадке кляксу.
Не слушался совсем Мальвину
Сын папы Карло...

Ответ: Буратино

* * *

Папа Карло удивлён:
Стукнул по полену он –
И сучок стал носом длинным...
Так родился....

Ответ: Буратино

* * *

Деревянного мальчишку,
Шалуна и хвастунишку
Знают все без исключений.
Он любитель приключений.
Легкомысленным бывает,
Но в беде не унывает.
И синьора Карабаса
Обхитрить сумел не раз он.
Артемон, Пьеро, Мальвина
Неразлучны с...

Ответ: Буратино

Жанна Синючкова

* * *

Я - мальчишка деревянный
В полосатом колпачке.
Создан я на радость людям,
Счастья ключ в моей руке.
Черепаха подарила
Этот ключ волшебный мне.
И тогда я очутился
В доброй сказочной стране

Ответ: Буратино

Буратино и Пиноккио – сказочные литературные персонажи, которых можно назвать братьями-близнецами, несмотря на то что они появились на свет в разное время и в разных странах. Их сходство проявляется не только во внешности, но и в способности попадать в невероятные истории, при любом стечении обстоятельств выходить сухими из воды и не терять при этом веселого нрава, щедро приправленного мальчишеским озорством. Отличить этих шалунов друг от друга, конечно же, можно, если внимательно прочитать книги с описанием их приключений.

Сравнение

Буратино – ожившая деревянная кукла, герой сказки А. Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Прототипом для него послужил другой сказочный герой – Пиноккио, о котором читатели узнали со страниц детской книги К. Коллоди о похождениях деревянного человечка.

Пиноккио – персонаж сказки «Пиноккио, или Похождения деревянной куклы», которому итальянцы в знак всеобщей любви установили памятник с надписью: «Бессмертному Пиноккио – благодарные читатели в возрасте от четырех до семидесяти лет».

О персонажах

К. Коллоди создал своего героя в образе куклы, вырезанной из вишневого полена, но наделил его живыми чертами непоседливого ребенка с полным набором свойственных детскому возрасту склонностей к проказам и отсутствием чувства опасности. Пиноккио получился настолько обаятельным, что читатель легко прощает ему глупость и даже эгоизм, потому что более важными оказываются непосредственность и находчивость, благодаря которым он справляется с любыми сложностями и непредвиденными ситуациями.

Ко времени публикации на русском языке сказка выдержала 480 изданий. В 1906 году начинающий писатель А. Толстой настолько увлекся этим замечательным произведением, что позже, приобретя творческий опыт и литературную славу, создал свою авторскую версию приключений деревянного человечка, получившего имя Буратино.

Сюжет сказки о золотом ключике во многом повторяет замысел К. Коллоди. Буратино, как и Пиноккио, сбегает из дому и вместо школы попадает в кукольный театр. Пиноккио пользуется покровительством юной феи – Девочки с лазурными волосами. Подругой Буратино становится Мальвина, которая старательно воспитывает упрямца и пытается научить его жизненным премудростям. И Пиноккио, и Буратино становятся жертвами хитрых кота и лисицы, наивно ожидая, когда из монет, зарытых в землю, вырастет чудо-дерево.

Но все же в приключениях Пиноккио возникает гораздо больше сложностей. Он попадает на остров трудолюбивых пчел; оказывается на службе у крестьянина и, как сторожевая собака, охраняет его курятник; превращается в осла, из шкуры которого собираются сделать барабан. Буратино не проходит таких испытаний, зато знакомится с черепахой Тортилой и узнает тайну золотого ключика. Ему приходится справляться с жадностью Дуремара, спасаться от преследования Карабаса, защищать Мальвину и Пьеро, выручать из беды кукол.

В конце сказки Пиноккио превращается в мальчика. С Буратино подобного превращения не происходит, хотя подразумевается, что, вернувшись к папе Карло, он тоже стал обыкновенным ребенком.

Буратино не поставили памятник в Италии, но интерес и трогательные чувства наших читателей к этому сказочному герою ничуть не меньше, чем те, которые выражают итальянские читатели своему литературному любимцу.

Выводы сайт

  1. Пиноккио – персонаж сказки итальянского писателя К. Коллоди. Буратино – сказочный герой, созданный русским писателем А. Толстым.
  2. Похождения Пиноккио стали известны читателям в конце XIX века. Сказка о Буратино была впервые опубликована в 1936 году.
  3. В тосканском диалекте «Пиноккио» обозначает «кедровый орешек». Буратино переводится с итальянского на русский как «деревянная кукла».
  4. Некоторые приключения Пиноккио не вошли в авторскую версию сказки А. Толстого. С Буратино случились истории, отличные от тех, в которые попал персонаж К. Коллоди.

Помню, как я читала книгу Карло Коллоди и поражалась тому, как эта жуткая история могла превратиться у нас в такие смешные и жизнеутверждающие «Приключения Буратино». Сказке Коллоди в этом плане вообще «не везет» — в двух ее самых знаменитых пересказах для детей других стран от атмосферы книги не осталось почти ничего. Что у Толстого, что у Диснея. Впрочем, тут их винить не за что.

Сразу видно, что к делу сценаристы «Пиноккио» подошли серьезно — и в плане создания приемлемого для детей мультфильма, и в плане переноса книги на экран. Были взяты все самые основные приключения Пиноккио, которые уж точно никак нельзя было опустить, аккуратно склеены в цельную историю, а острые углы аккуратно сглажены, так что назвать мультфильм жестоким, в отличие от книги, у меня язык не повернется (за одним-единственным исключением, но о нем позже). Изменили много чего, но получилось органично. И умно, и трогательно.

Герои. Сам Пиноккио просто прелесть, невинный наивный ребенок, одинаково перенимающий как хорошее, так и плохое (в книге он похулиганистее был). Джепетто тут выставляют больше в комичном плане (это не плохо, хоть и начинает слегка утомлять под конец фильма). Хитрый лис Честный Джон и его помощник-кот в лучших традициях диснеевских животных-людей, забавные и проворные жулики. Голубая Фея — сама доброта, величие и очарование, с первого же взгляда ее уважаешь больше, чем любого другого героя. Вспоминается Белоснежка, которой прорисовали не только милую мордашку и сентиментальность, но и материнские качества — Голубая Фея, вовремя приходящая на помощь и ненавязчиво пробуждающая в Пиноккио совесть, не отстает. Стромболи просто Карабас вылитый, особенно хорош эпизод в фургоне после представления. Кучер, возящий детей на заколдованный Остров — один из самых пугающих и насквозь отталкивающих злодеев за всю историю «Диснея», а это, как вы понимаете, о многом говорит. Хулиган Фитиль, тоже подчеркнуто неприятный, хотя создатели, впрочем, все равно относятся к нему со снисходительностью и даже с сочувствием, учитывая, чем он кончил…

И Джимини Крикет, конечно. Вот ему я, пожалуй, отведу целый абзац, он этого заслуживает по полному праву. Сверчок, исполняющий обязанности совести, он же и рассказчик, и лучший друг… хорошая идея-то, ввести с ним целую параллельную сюжетную линию, и сделали отлично. «Как денди лондонский одет», неисчерпаемый запас шуток и характерных фразочек… «Зачем ему совесть, если он актер?» — это просто сразило наповал, пускай, по сути, это весьма топорная попытка донести мораль, но как бы мне хотелось, чтобы эту фразу услышали и почаще вспоминали некоторые наши современные кинодеятели!.. И вообще, славный малый. Быть совестью Пиноккио ему совсем непросто, что особенно приятно, он и обидеться может («Кто его совесть?! Я или этот, чтоб его, Фитиль?!»), и даже попытаться бросить его. Причем между мальчиком и его совестью интересная связь — стоит Джимини попробовать покинуть Пиноккио, и для того немедленно начинаются нешуточные неприятности. И вот он кричит, зовет на помощь своего друга (даже Фитиль умоляет — «позови жука!»), а его все нет и нет… и это задевает, да. И сразу невольно говоришь про себя: вот, одумался, а о чем тебя Джимини предупреждал с самого начала?

Самый сильный эпизод «Пиноккио» — это, конечно, кульминация вакханалии на Острове Удовольствий, когда Джимини, а затем Пиноккио и Фитиль наконец-то поняли, что это за остров и зачем на него возят плохих детей. Здесь диснеевцы атмосферу смягчать не стали, и получилось настолько мощно — до сих пор мурашки по коже. Даже порадовалась, что смотрела мультфильм, будучи уже относительно взрослой. Бедный Фитиль… сердце разрывается при виде того, что с ним случилось, хотя он вроде как это сам заслужил, как и остальные дети, но не жалеть их не получается. Не они же одни виноваты, что стали испорченными…

И те сцены, где Пиноккио и Джимини ищут кита на дне моря, и спасение из китовой пасти — это просто шок, те, кто это рисовал, истинные мастера своего дела, это видно невооруженным глазом. Особенно восхищает именно картинка, КАК можно было нарисовать такое… эти огромные волны, тучи брызг, клубы дыма, да и сам огромный страшный китище, в конце концов — это нечто. Поражает воображение. А ведь это всего лишь второй полный метр «Диснея».

Оскароносный саундтрек радует не меньше. Главная тема — песня про исполнение желаний — известна каждому, эта она звучит в начале каждого фильма Disney, при появлении логотипа студии. Действительно что-то вроде символа Disney, волшебной страны, где сбываются желания и все всегда заканчивается хорошо.

В общем, мультфильм достойный. Добрый, полный веселых шуток, с прекрасной музыкой, с расчудесными героями, милый, красивый и трогательный. Возможно, слегка переборщили с морализаторством, да и совсем маленьким детям по понятным причинам его лучше не давать, но это с охотою прощаешь.



© dagexpo.ru, 2024
Стоматологический сайт